mardi 30 septembre 2008

متفرقات

مشاجرة
قام شرطي بأخذ تلابيب سائق سيارة مملوكة للدولة رقمها08707 و إشباعه ضربا أمام ملتقى الطرق الواقع شمال عرب سوق العاصمة و ذلك لوقوفه موقفا ممنوعا

شرطي يعرقل المرور
بكارافور بانا بلله كان الضوء الأخضر قد انطلق ليسمح للسيارات القادمة من جهة الشمال بالتحرك وسط كثافة مرورية كبيرة إلا أن الشرطي المكلف بتسهيل المرور كان في غمرة الحديث مع السائق صاحب السيارة رقم 2705-06 و جاء الضوء الأحمر قبل أن ينتهي الشرطي من حديثه الذي لم تعكره أبواق السيارات المنطلقة بعد منتصف الليل

شرطة نائمون على التراب
المشهد مقزز و إن كان يدل على بداوة متأصلة فينا عشرات من الشرطة نائمون على باب مفوضية التدخل السريع على طريق المطار و يبدو أن صفوف الباحثين عن جواز سفر لم تطير نومهم.

لوحة أرقام مقلوبة
سيارة من نوع كارينا تسير بسرعة و تحمل لوحة أرقام فرنسية مقلوبة رقمها 125ت ك66 و مع ذلك لم تثر اهتمام صاحب الشرطة الذي يفكر في العيد و قلة ذات اليد

حزام الأمان الموريتاني
نحن بلاد الحملات بامتياز فمن حملة تنظيف العاصمة إلى حملة تنظيف أسواقها مرورا بحملات التلقيح و الزراعة و أخيرا حملة للسلامة الطرقية في بلد لا توجد أضواء في حافلات نقله التي تمر 400 متر واقل من قصره الرئاسي و تجاوزا على حملة لفرض وجود أضواء بسياراتنا خصوصا الثقيلة افتتحت أمس حملة لفرض حزام الأمان و لا نعرف من أين سنأتي بهذا الحزام الذي تهالك في سياراتنا المتهرئة و حملة لمنع استعمال الجوال أثناء السياقة.
إنها جعجعة قوية و لكن طحينها سيتحول أوراقا من فئة المائتين إلى جيوب من سيطبقه من الشرطة بينما تبقى حياة المواطن في خطر بانتظار حملة جديدة.

أيها لباس الشرطة
في العالم هناك لباس موحد للشرطة و لكنه يختلف باختلاف الفصول حتى انه في بعض الدول العربية يستدل المواطنون بدخول فصلي الصيف أو الشتاء باستبدال الشرطة للباسها أما عندنا فلا احد من شرطتنا يتقيد بنوع معين من اللباس فمنهم البني الفاتح و الغامق جدا و ينتشر الآن بعض تلاميذ مدرسة الشرطة بلباس شبيه بلباس الحرس الوطني زد على ذلك أن أغلبية شرطتنا لا يهتم بنظافة لباسه و لا بخياطته..

شرطة في كل مكان

تنتشر الشرطة الوطنية هذه الأيام بكثافة في كل طرقات العاصمة في عملية ظاهرها تسهيل حركة المرور أيام العيد و باطنها البحث الدائم عن ورقة المائتين مع تعطيل لحركة المرور مع سبق الإصرار و الترصد.
لا ندري هل المسئولون السامون في الدولة يسلكون نفس طرقنا المتقعرة و يعانون-أو على الأقل يحسون بمعاناتنا- حتى يتخذوا قرارات سريعة لتصحيح الوضع خاصة أننا في زمن التصحيحات فقبل أيام كتبت عن إشارة المرور الملقية أرضا أمام مدخل مفوضية المرور-لا حول و لا قوة إلا بالله- و بدل أن يصلحوا وضعيتها رموا بها قرب الشجرة الكبيرة كما تحدثت عن مطار نواكشوط الدولي حيث يجبر المسافرون على النزول 200 متر قبل الوصول له و حمل أمتعتهم دون السماح لمرافقيهم بالدخول مع أن هذه الإجراءات موريتانية خالصة و لا توجد بالمطارات الدولية التي تستحق مثل هذه التسمية عكس ما عليه عريش انواكشوط الدولي.
إن صحافتنا المحلية غارقة في السياسة مائة بالمائة أو أكثر و لا تهتم لشواغل المواطن و لم نرها تكتب متذمرة من مثل هذه التصرفات و هي مسئولة أمام الله و المجتمع لصمتها اللعين هذا.

vendredi 26 septembre 2008

الشرطة تعتقل ستة نسوة في نزاع أرضي في توجنين

شهد حي بوحديدة 1، شارع ملح بتوجنين يوم الخميس مواجهة محتدمة بين الشرطة ومجموعة أسر حول قطع أرضية. وقد قدمت سيارات الشرطة للحي بغية حماية جهود بناء يبذلها رجل الأعمال محمد محمود ولد المختار آن، الذي قال إنه يمتلك القطع الأرضية التي تسكنها الأسر العشرة. وقد ثار الأهالي معتبرين الأمر عار من أي سند قانوني، وهو الأمر الذي انتهى باعتقال الشرطة لستة نساء وشاب من العائلات.




وقد رابطت سيارات الشرطة حول القطعة الأرضية المتنازع عليها وطوقت المكان من أجل حماية عمال البناء التابعين ولد المختار آن الذي شرع في البناء تحت حماية الأمن.

وفي اتصال لـ"تقدمي" بأطراف القضية قال المتحدث باسم الأسر، محمدو ولد محمد فال، أن رجل الأعمال يفتقر إلى أي سند قانوني، وأنه لم يقدم لهم أي أمر بالتنفيذ من قبل العدالة كما ينص على ذالك القانون. وقال ولد محمد فال إن الوثائق التي بحوزة رجل الأعمال لا تعدو كونها وثائق قضت المحكمة في 2006 أنها مزورة وأصدرت في حينه أمرا باعتقال مصدر الوثائق، الذي، يبدو أنه قد احتال على رجل الأعمال.

ورجح الناطق أن يكون وقوف الشرطة إلى جانب رجل الأعمال هو عائد لدواع صداقة وقرابة تربطه بالوالي ومسئولين متنفذين، كما ذكر أن الشرطة التي اعتقلت النساء الستة وجردتهم من هواتفهم إلى اليوم الجمعة قد قالت بأنها لن تطلق سراحهم إلا بإذن من الوالي.

وندد المتحدث بتعامل الشرطة الذي وصفه بالوحشي مع النساء وقال إنه ضربتهم بالهراوات وأمام أعين الجميع.

وكانت قضية الأراضي بحي بوحديدة قد عرضت أمام القضاء في 2001 و2006

فرقة من الشرطة تقتحم منزل الرئيس المطاح به وتختطف عقيلته

اقتحمت امس فرقة من الشرطة الوطنية (تتكون من ست سيارات) منزل الرئيس المطاح به سيدي ولد الشيخ عبد الله. وأرغمت فرقة الشرطة عقيلته ختو بنت البخاري على الذهاب معهم حيث ستمثل أمام لجنة من الشيوخ في إطار ما أسموه "تحقيقا في هيئتها الخيرية". وتقول أوساط مقربة من السيدة ختو أن طريقة اعتقالها كانت "أشبه بالإختطاف إذ أرغمت على ركوب السيارة بعد أن دخل منزلها أكثر من عشرين شرطيا ساقوها بشكل لا يخلو من عنف ودون أي استدعاء قانوني مسبق".
رفضت عقيلة الرئيس المنقلب عليه سيدي ولد الشيخ عبد الله الرد على أسئلة الشيوخ الذين قرروا التحقيق معها بشأن هيأتها الخيرية، مما حدا بلجنة التحقيق إلى تأجيل الجلسة ثلاثين دقيقة في انتظار إيجاد حل، فيما طردت عناصر من الحرس محامي ختو وأفرادا من أسرتها كانوا بالقاعة.. وتقول مصادر من داخل مجلس الشيوخ أن السيدة ختو ما تزال مصرة على عدم الرد على أسئلة المحققين بسبب "لا شرعية الإجراءات".

شرطي يصافح مجرما و يتركه بسلام

, الساعة السادسة إلا ثلاث دقائق بتوقيت نواكشوط, المكان ملتقى طرق حلويات الأمراء بتفرغ زينة
الملتقى يتواجد به ثلاثة أفراد من شرطتنا البواسل اثنان منهما يركبان دراجة نارية رقم إحداها09229
السيارات كثيرة في هذا الوقت الحساس حيث لا يفصلنا عن الفطور إلا ساعة و فجأة يمر باص متوسط الحجم-مثل باصات النقل الحضري- إلا انه يحمل فوقه ما طوله متر و نصف من كوشات بودوس و نانا و مكتوب عليه المعرض الدائم للمنتجات التونسية عقيد هاتف 7330129
الشرطي لم يتفا جئ بالمنظر المزري و اكتفى برد التحية على السائق الذي تعمد تحية الشرطي المسكين الصائم
هكذا إذن يمر المجرم من إمام الشرطي دون أن يحرك ساكنا أما المرأة المسكينة ختو فيقتادونها بمائة فرد بالقوة إلى مبنى من يفترض فيهم الدفاع عن الديمقراطية
مسكينة موريتانيا و مساكين نحن الذين لم نختر لنا هذا المنكب البرزخي موطنا بل اختاره لنا من لا نرد اختياره بل نحمده و نشكره متيقنين أن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم.

mercredi 24 septembre 2008

غريب و عجيب

غريب و عجيب
على بعد أمتار من مدخل المفوضية الخاصة بالأمن العمومي التي تتبع لها شرطة المرور توجد إحدى علامات المرور مرمية على الأرض دون أن يحركوا لها ساكنا و كانت قبل ذلك ائلة للسقوط رغم أن شرطة المرور من راكبي الدراجات يجتمعون كل صباح قربها.

mardi 23 septembre 2008

حين تعرقل الشرطة حقنا في السفر

حرية السفر من اوكد الحريات العامة التى كفلتها الدساتير الوطنية و من بينها دستورنا الا انه في بلادنا بقي تطبيقها ناقصا و تم وضع كافة العراقيل امامها لهدف وحيد و هو جعل المواطن يدفع الرشوة لرجل الشرطة حتى يحصل على حقه و يستوي في دلك التنقل داخل الوطن او خارجه ففي الداخل لا تخلوا كل خمسين كلومتر من الطريق من فرق تفتيش ثابتة من الشرطة و الدرك و حتى الجمارك تديق السائقين و المسافرين الامرين خاصة سواق التاكسي الدين يدفعون جباية غير قانونية و لا موثقة لكل سفرة حتى يضمنوا سفرة مريحة و مع كل مخالفة يجد السائق نفسه ملزما بدفع المزيد. في الدول المغاربية و الاوربية توجد فرق متنقلة لا تتدخل الا عند وجود مخالفة فقط و يمكنك السفر بين جميع الدول دون ان توقفك الشرطة ما لم تقم بمخالفة...
اما السفر للخارج فيجابه بصعوبة الحصول على جواز له حيث يجب عليك ان تقوم الليل غير ماجور عند باب المفوضية الوحيدة و ان تكون من ضمن خمسين شخصا المسموح لهم يوميا بالحصول على الجواز او ان تكون من معارف الشرطة او دو مال حيث يتفاوت مبلغ الرشوة بين عشرة الاف و ثلاثين الف حسب المواسم التي يكون اكثرها غلاء موسم العمرة و عودة الطلاب و حين تكون شكلية الجوازات قليلة و هي عبارة مطاطة تزيد في سعر الرشوة حين تكون الشرطة امبرتية هدا ادا كانت اوراقك كاملة اما ادا كانت ناقصة فان كل ورقة تكلفك اكثر و ادا لم تكن تملك غير صور شمسية فان بامكان مبلغ محترم يتجاوز المائة الف ان يمكنك من الحصول على جواز سفر الجمهورية الاسلامية الموريتانية نفس اليوم.

lundi 22 septembre 2008

سلطات الأمن الموريتانية تحجز جوازات طلبتها في الجزائر بشبهة الارتباط بالقاعدة

تحتجز مصالح الأمن الموريتاني منذ أيام، جوازات سفر عدد من الطلبة الموريتانيين الذين يتابعون دراسات جامعية في الجزائر، بدعوى شكوك حول ارتباطهم بتنظيمات إرهابية وربط اتصالات بقاعدة المغرب الإسلامي في الجزائر. وهو ماجعل اتحاد الطلبة الموريتانيين في الجزائر بفجر القضية عبر وسائل الإعلام الجزائرية حتى يكشف للرأي العام ، قضية الطلبة الذين تعامل معهم أمن بلدهم بسلوك احترازي. وقد ندد الاتحاد بما أسماه ’’إقدام إدارة الأمن على حجز خمسة جوازات سفر لبعض الطلبة الموريتانيين في الجزائر’’. وجاء في بيان صادر عن الاتحاد أن ’’السفارة الموريتانية في الجزائر تلعب دورا سلبيا تجاه الطلبة، وتسعى جاهدة لأن تكون على طرف نقيض معهم’’، وحمل البيان التأكيد على أن سبب حجز الجوازات مرده شكوك تساور الأمن الموريتاني من أن الخمسة يستغلون منحتهم الدراسية في الجزائر لغرض التقرب من معاقل القاعدة. وقال الاتحاد في بيانه ’’يعلن اتحاد الطلبة الموريتانيين في الجزائر عن أسفه العميق وإدانته التامة لما أقدمت عليه إدارة الأمن الموريتاني من حجز غير مبرر لخمسة جوازات سفر تعود لبعض الطلبة في الجزائر’’، وتابع ’’ويدعو الاتحاد إدارة الأمن إلى تقديم تبرير واضح لما أقدمت عليه، كما يدعوها إلى إرجاع هذه الجوازات لأصحابها لمزاولة دراستهم، مع العلم أنهم طلبة موريتانيون لا علاقة لهم بأي جهة’’. وقال اتحاد الطلبة ليست هناك توجهات خارجة عن القانون في صفوف الطلبة، فجميع الطلبة جاؤوا لهدف واضح ومحدد وهو الدراسة وليس هناك أي عامل آخر، ولذلك نرجوا أن لا نكون شماعة يعلق عليها الأمن الموريتاني أو الجزائري عجزهم عن مجابهة التنظيمات الإرهابية التي ندين بكل شدة ما تقوم به من أعمال إرهابية لا تتوافق مع شرعنا الحنيف’’، وأضاف البيان الذي وقعه مسؤول الشؤون الثقافية والرياضية، شيخاني ولد الشيخ ولد محمد يحي ’’ويؤكد الاتحاد أيضا استنكاره لما ورد في صحيفة جزائرية من أن هناك طلبة موريتانيين في الجزائر لهم علاقة بالجماعة السلفية أو تنظيم القاعدة وندعو جميع النقابات الطلابية والأحزاب السياسية والمؤسسات المدنية للتضامن معنا في هذه الأزمة’’.



شكر و تصحيح

نتقدم للموقع الإخباري الفتي موقع العلم.ام اربالشكر و التحية على خبره المتعلق بهذه المدونة مما سيساهم حتما في زيادة عدد قارئيها و بالتالي ينزع عقدة الخوف من مواطنينا حتى يساهموا معنا في فضح تعاملات الشرطة اليومية لهدف واحد ووحيد و هو التحسين من أدائها حتى تصبح بحق في خدمة الشعب إلا أننا نلفت انتباهكم إلى انه توجد مدونة واحدة و لكن الاسم الأول قد استبدلناه باسم شرطة لصعوبة حفظه.
نكرر ندائنا لكم بنشر كل التعاملات المشبوهة التي تعاملكم بها الشرطة أو تعامل بها غيركم مع حضوركم و نعدكم بنشرة أخبار يومية لما تلاحظه شبكتنا من هذه التصرفات و لن نألو جهدا في نشر ما يصلنا من أسماء.
في الأخير فإننا نستسمح هذا الموقع في نشر الصورة التي ظهرت مرافقة للخبر
لقراءة الخبر اضغط على العنوان

لماذا فرض إتاوة لإشارات المرور

رغم أن إشارات المرور في عاصمتنا لا تتجاوز أصابع اليدين فان الضريبة التي تفرضها المجموعة الحضرية عليها تعتبر لازمة و أكثر أهمية حتى من الضريبة السنوية للجولان فالسيارات التي دفعت هذه الضريبة تتجاوز حتى الآن السيارات التي دفعت ضريبة الجولان السنوية و لهذا الغرض يقوم طاقم هام من شرطتنا الباسلة بالمرابطة مع الصباح الباكر على أكثر الشوارع اكتظاظا و مع أوقات الذروة لا لتسهيل حركة المرور و إنما لتعطيله مقابل الحصول على ألفي البلدية و الغريب في الأمر أن إشارات المرور هدفها الأول و الأخير هو تسهيل حركة المرور في حين أن الطريقة التي يتم بها استخلاص الضريبة تعرقل المرور و اعتقد جازما ان الغاء هذه الضريبة سيكون له اثر اكبر على تسهيل الحركة مما تقوم به إشارات المرور التسعة التي هي في حالة اشتغال على طرقنا.
المجموعة الحضرية تبيع هذه الضريبة سنويا لأحد رجال الأعمال النافذين مقابل مبلغ معين زهيد في حين يجند هو الشرطة حتى يتجاوز هذا المبلغ بعشرة أضعافه أما إشارات المرور المسكينة التي تعمل العمائل باسمها فلا تستفيد من هذه الضريبة كما لا تستفيد الطرق أيضا و هكذا يجوز لنا كسائقين و مرتادي هذه الطرق أن نطالب المجموعة الحضرية بدفع ضريبة موازية لنا بسبب حالة الطرق المزرية التي تزيد سوء حالة سياراتنا السيئة أصلا.
بقي أن نشير إلى أن اخطر عنصر في فرقة الشرطة التابعة لرجل الأعمال المكلفة بالتحصيل هو الرقيب محمد ولد امبارك الذي يختار ضحاياه بعناية فائقة و لا تعرف الرحمة قلبه و لا يصدق أبدا أن مالك سيارة يمكنه الخروج من دون الألفين اللازمة.

dimanche 21 septembre 2008

سوق حيوانات كارافور مدريد


من منا لا يتذكر القرارات العظيمة التي اتخذتها السلطات العمومية أثناء الفترة الانتقالية الماضية بتحريم بيع الحيوانات على جنبات الطريق و تخصيص سوق لها و كذلك تحريم وجود العربات التي تجرها الحمير في بعض مناطق العاصمة إلى جانب القرار الذي طبلت له المجموعة الحضرية بضرورة إخلاء الأسواق من المنتصبين الفوضويين و شاهدناهم مرارا على التلفزة يشرحونه إلا أن كل هذه القرارات عرفت المصير المحتوم لجميع قراراتنا الارتجالية التي تتخذ تحت الطاولة بهدف خلق جو مناسب للرشوة ينفذه رجال شرطتنا البواسل و يأكل من رعيه بعض كبار المسئولين.
سوق الأغنام الذي يرابط على اهم منطقة في العاصمة على جنبات طريق روصو يزعج السكان هناك كما يزعج المارة لكثرة الغبار و فضلات الأغنام بالإضافة إلى ما تقتات به من حشيش يغطي كامل المنطقة بعض الأعيان و خاصة مصلوا مسجد قريب ذهبوا لحاكم مقاطعة الميناء لتقديم شكوى إلا انه فاجئهم بعجزه لان السوق محمية من كبار رجال الشرطة و يتلقون مقابل ذلك رشاوى من المنمين الذين يعرضون بضاعتهم في السوق و قال لهم الحاكم بالحرف الواحد أنني لا املك لكم شيئا و لو تدخلت لفرض القانون لفقدت منصبي..
هكذا إذن هو الحال حين يكون حاميها حراميها و يضيع المواطن المسكين في الزحام

vendredi 19 septembre 2008

Code de la Route 1ére artie

1
REPUBLIQUE ISLAMIQUE DE MAURITANIE
Honneur Fraternité Justice
PREMIER MINISTERE
VISAS : Législation
Projet Décret n°_____ fixant les modalités d’application de
l’Ordonnance N° 2006-047 / du 06 /12 /2006 Portant
Code de la Route
Le Premier Ministre
Sur rapport du Ministre de l’Equipement et des Transports
Vu la constitution du 20 juillet 1991,
Vu l’ordonnance n° 2005 – 001 du 6 Août 2005 portant promulgation de la
Charte Constitutionnelle définissant l’organisation et le fonctionnement des
Pouvoirs Publics Constitutionnels pendant la période transitoire,
Vu La Loi n° 2000-05 du 15 Mars 2000 portant Code de Commerce,
Vu l’ordonnance n° 2005-010 du 08 novembre 2005 portant orientation et
organisation des transports routiers,
Vu l’ordonnance n°2006 – 047 du 06 / 12 / 2006 portant Code de la Route,
Vu Le décret n°093-2005 du 07 Août 2005 portant Nomination du Premier
Ministre,
Vu Le décret n°028-92 du 18 Avril 1992 relatif aux Attributions du Premier
Ministre,
Vu Le décret n° 157-84 du 29 Décembre 1984 portant règlement organique
relatif aux Attributions des Ministres,
Vu le décret n°095-2005 du 10 Août 2005 portant nomination des membres
du Gouvernement,
Vu le décret n°098-2004 Bis du 22 Juin 2004 fixant les attributions du Ministre
de l’Equipement et des Transports et l’organisation de l’Administration
Centrale de son Département,
Vu le décret n° 64-086 du 19 Mai 1964 portant institution d’une licence de
transport public,
Vu le décret n°98-48 du 18 Juin 1998 portant libéralisation de l’exercice de
l’activité du Transport Public en Mauritanie.
2
Le conseil des Ministres entendu le……………..
DECRETE
TITRE PREMIER : DEFINITIONS
Pour l’application du présent décret, les définitions suivantes sont adoptées :
Article Premier. LA ROUTE ET SES DEPENDANCES.
Le terme «agglomération» désigne toute surface sur laquelle ont été bâtis des
immeubles rapprochés et dont l'entrée et la sortie sont annoncées par une
signalisation verticale installée sur la route qui la traverse ou la borde. Lorsqu’une
agglomération est nommément désignée par des signaux de localisation, ses limites
s’étendent à toutes les portions de routes incluses entre ses signaux.
Le terme «route» désigne toute voie ou chemin avec toutes ses dépendances,
ouvert à la circulation publique. Une route aménagée comprend notamment : une
chaussée, deux accotements et une signalisation.
Le terme « voie publique » désigne la partie de l'emprise affectée à une autoroute
ou à une route ou à tout chemin ouvert à la circulation publique. La voie publique, qui
fait partie du domaine public comprend :
 la chaussée, les accotements ou les trottoirs, les fossés, les plantations et les
terres pleins s'ils existent ;
 tous les ouvrages routiers ;
 les aires publiques de stationnement ouvertes à la circulation publique ;
 tous les équipements routiers, tels que bornes kilométriques, balises,
barrières, poteaux, glissières de sécurité ne limitant pas pour autant la voie
publique, dispositifs de signalisation horizontale et verticale.
Le terme «autoroute» désigne des routes sans croisement, seulement accessibles
en des points aménagés à cet effet et réservées aux véhicules à propulsion
mécanique. Elles jouissent d’une priorité absolue sur toutes les autres routes.
3
Le terme « routes à grande circulation », désigne les routes assurant la continuité
d'un itinéraire à fort trafic, justifiant de règles particulières en matière de police de la
circulation.
Le terme «routes secondaires» désigne toutes les routes et les pistes non classées
dans les catégories d’autoroutes ou de routes à grande circulation.
Le terme « piste» désigne toute route dont l’aménagement n’est pas achevé.
Le terme «chemin privé» désigne tout chemin de statut privé non ouvert à la
circulation routière quel qu’en soit le propriétaire. Il doit comporter le signal apparent
voie privée. Tous les accès aux stations – services sont des chemins privés.
Le terme «chaussée» désigne toute partie de la route normalement utilisée pour la
circulation des véhicules. Une route peut comporter plusieurs chaussées nettement
séparées l'une de l'autre par un terre-plein central ou par une différence de niveau.
Le terme «voie» désigne chacune des bandes longitudinales de la chaussée,
matérialisée ou non par une signalisation routière ayant une largeur suffisante
permettant la circulation d’une file de véhicules. Une chaussée comporte une ou
plusieurs voies.
Le terme «terre-plein» désigne toute partie de la route non réservée à la circulation
et qui délimite la zone destinée à la circulation dans un sens déterminé.
Le terme «passage pour piétons» désigne toute partie de la chaussée équipée
d’une signalisation spéciale et destinée à la traversée des piétons.
Le terme «accotement» désigne toute partie de la route située de part et d'autre de
la chaussée et normalement utilisée pour la circulation des piétons et des véhicules à
traction animale et le cas échéant, des véhicules roulant à vitesse réduite.
Le terme «trottoir» désigne toute partie de la route en saillie située de part et d'autre
de la chaussée destinée à la circulation des piétons.
Le terme «refuge» désigne tout terre-plein en saillie de la route destiné aux piétons
qui traversent la route ou destiné à faciliter la montée et la descente des passagers
des véhicules de transport public collectif
4
Le terme «bretelle autoroutière» désigne toute route reliant l'autoroute au reste du
réseau routier. Les bretelles autoroutières sont réparties en bretelles d'entrée et en
bretelles de sortie.
Le terme «bande d'arrêt d'urgence» désigne, sur une autoroute; la partie de
l'accotement aménagée spécialement pour permettre aux véhicules, en cas de
nécessité absolue, de s'arrêter. Elle n‘est pas utilisée pour la circulation.
Le terme «carrefour à sens giratoire» désigne un carrefour dans lequel des flux de
véhicules convergent puis divergent sur une chaussée à sens unique entourant un
îlot central infranchissable de forme circulaire. La circulation sur cette chaussée se
fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre;
Le terme «piste cyclable» désigne une partie de la route séparée de la chaussée
par un terre-plein, annoncée par des signalisations spéciales et aménagée pour la
circulation des cycles et des cyclomoteurs.
Le terme «bande cyclable» désigne une des voies d'une chaussée comportant
plusieurs voies, réservée uniquement à la circulation des cycles et des cyclomoteurs.
Le terme «virage» désigne toute partie non rectiligne de la route à visibilité limitée.
Le terme «voie réservée aux véhicules de transport public» désigne toute voie
réservée uniquement à la circulation des véhicules de transport public de voyageurs.
Le terme «intersection» désigne le lieu de croisement ou de jonction ou de
bifurcation de routes au même niveau.
Le terme «passage à niveau» désigne tout lieu de croisement à niveau d'une route
et d'une voie de chemin de fer à plate-forme indépendante.
Le terme « signalisation routière » désigne tout équipement routier destiné :
soit à avertir les usagers de la route de l’existence d’un danger sur la route et à leur
en indiquer la nature ;
 soit à notifier aux usagers de la route les obligations, limitations ou
interdictions spéciales qu’ils doivent observer ;
 soit à guider les usagers de la route au cours de leurs déplacements ou à leur
fournir d’autres indications pouvant leur être utiles ;
5
 soit à régler la circulation routière.
Article 2 : LES VEHICULES.
Le terme «véhicule» désigne tout moyen de transport équipé d'un moteur ou se
déplaçant par traction ou par propulsion.
Le terme «véhicule à moteur» désigne tout véhicule terrestre pourvu d'un moteur de
propulsion et circulant sur la route par ses moyens propres, à l'exception des
véhicules qui se déplacent sur rails;
Le terme «véhicule automobile» désigne tout véhicule à moteur destiné au
transport sur route de personnes ou de marchandises ou à la traction des véhicules
ou des engins. Cette définition ne s'applique pas aux véhicules non susceptibles de
dépasser par construction la vitesse de 30 kilomètres à l'heure notamment :
 les véhicules à chenilles ;
 les véhicules agricoles à moteur;
 les appareils agricoles destinés à une exploitation agricole et conçus pour être
tirés ou actionnés par un véhicule agricole à moteur ;
 les véhicules forestiers à moteur et appareils forestiers ;
 les engins de travaux publics.
Le terme «voiture particulière» désigne toute automobile destinée au transport de
personnes, dont le nombre de sièges ne dépasse pas neuf y compris celui du
conducteur et dont le poids total autorisé en charge n'excède pas 3 500 kg.
Le terme «véhicule utilitaire» désigne tout véhicule destiné au transport de biens et
dont la charge utile est supérieure à 500 kg.
Le terme «voiture à bras » s'applique à tout véhicule à une ou plusieurs roues
(brouette, chariot, etc.), destiné au transport des marchandises. Les voitures à bras
doivent être poussées et non tirées. Elles ne peuvent en aucun cas circuler sur les
chaussées si ce n'est dans les enceintes des gares, ports, aéroports et marchés.
6
Le terme «camionnette» désigne tout véhicule à moteur ayant au moins quatre
roues, à l'exclusion des quadricycles à moteur, destiné au transport de biens et dont
le poids total autorisé en charge n'excède pas 3500 kg.
Le terme «voiture mixte» désigne tout véhicule à moteur destiné au transport de
personnes et de biens, dont le poids total autorisé en charge n'excède pas 3 500 kg
et dont le nombre de sièges varie de quatre à neuf, y compris celui du conducteur.
Le terme «camion» désigne tout véhicule à moteur destiné au transport de biens et
dont le poids total autorisé en charge excède 3 500 kg.
Le terme «tracteur routier» désigne tout véhicule à moteur destiné à être accouplé
à un semi-remorque de telle manière qu'il supporte une partie de son poids total.
Le terme «remorque» désigne tout véhicule destiné à être attelé à un autre véhicule
ou à un cycle.
Le terme «semi-remorque» désigne toute remorque destinée à être accouplée à un
véhicule à moteur ou à un avant-train, de telle manière qu'elle repose sur le véhicule
ou sur l'avant-train et qu'une partie de son poids total, soit supportée par ce véhicule
ou par l'avant-train.
Le terme «ensemble de véhicules» désigne tout ensemble composé de deux ou de
plusieurs véhicules couplés.
Le terme «véhicule articulé» désigne l’ensemble composé d'un tracteur routier et
d’un semi-remorque.
Le terme «train double» désigne tout ensemble composé d'un véhicule articulé et
d’un semi-remorque qui repose sur un avant-train.
Le terme «autocar» ou «autobus» désigne tout véhicule à moteur qui comporte plus
de neuf places assises y compris celle du conducteur et qui, par sa construction et
son aménagement, est affecté au transport en commun de personnes et de leurs
bagages.
Le terme «cycle» désigne tout véhicule ayant au moins deux roues et propulsé par
l'énergie musculaire des personnes se trouvant sur ce véhicule, notamment à l'aide
de pédales ou de manivelles.
7
Le terme «cyclomoteur» désigne tout véhicule à deux ou trois roues dont la vitesse
maximale par construction ne dépasse pas 45 Km/h et équipé d’un moteur d’une
cylindrée ne dépassant pas 50 cm3.
Le terme «motocycle» désigne tout véhicule à deux roues à moteur ne répondant
pas à la définition du cyclomoteur et dont la puissance n'excède pas 73,6 kilowatts
(100 ch); l'adjonction d'un side-car à une motocyclette ne modifie pas le classement
de celle-ci.
Le terme «vélomoteur» désigne tout motocycle à deux roues dont la cylindrée du
moteur est supérieure à 50 cm3 sans excéder 125 cm3.
Le terme «motocyclette» désigne tout motocycle à deux roues dont la cylindrée du
moteur est supérieure à 125 cm3. Le type de ces cycles n'est pas modifié par
l'adjonction d'un side-car ou d'une remorque.
Le terme «tricycle à moteur» ou «quadricycle à moteur» désigne tout motocycle à
trois ou quatre roues dont le poids à vide ne dépasse pas 400 kg et équipé d'un
moteur dont la cylindrée est inférieure ou égale à 125 cm3.
Le terme «véhicules et appareils agricoles» désigne les appareils destinés
normalement à l'exploitation agricole. Les véhicules et appareils agricoles sont
classés comme suit :
- les tracteurs agricoles sont les véhicules automoteurs conçus spécialement pour
tirer ou actionner les appareils destinés normalement à l'exploitation agricole.
- les machines agricoles automotrices sont les machines qui peuvent circuler par
leurs propres moyens et destinées normalement à l'exploitation agricole.
- les véhicules et les appareils remorqués sont les véhicules agricoles remorqués et
semi remorqués de transport conçus pour être attelés à un tracteur agricole ou à une
machine agricole automotrice.
- les machines et les outils agricoles sont les autres appareils destinés normalement
à l'exploitation agricole et qui ne sont pas utilisés, principalement, pour le transport
de personnes ou le transport d'équipements et de biens et conçus, pour être
remorqués par un tracteur agricole ou par une machine agricole automotrice.
8
Le terme «matériel forestier» désigne tout matériel destiné normalement à
l'exploitation forestière et qui est soumis aux règlements applicables aux véhicules et
appareils agricoles.
Le terme «matériel de travaux publics» désigne tout matériel spécialement
fabriqué pour les travaux publics et non utilisé normalement, pour le transport de
personnes ou de marchandises, autres que les convoyeurs.
Le terme «carburant» désigne la substance qui est brûlée dans le moteur du
véhicule et qui sert de source d’énergie pour le propulser.
Le terme «gaz d’échappement » désigne les substances émises dans l’atmosphère
par le tuyau d’un véhicule à moteur.
Le terme «contrôle des émissions de gaz» désigne la détermination des niveaux et
des concentrations des gaz d’échappement d’un véhicule à moteur.
Le terme «analyseur de gaz d’échappement» désigne l’appareil qui utilise une
technologie d’analyse des gaz permettant de fournir les données quantitatives sur les
gaz d’échappement d’un moteur avec une fiabilité et une précision acceptables au
moins pour le monoxyde de carbone (CO), les hydrocarbures (HC) et le dioxyde de
carbone (CO2).
Le terme «opacité» désigne le degré par lequel les gaz d’échappement d’un
véhicule à moteur diesel ou essence obstruent la transmission de la lumière visible.
Article 3 : AUTRES DEFINITIONS.
Le terme «conducteur» désigne toute personne conduisant un véhicule sur la route.
Est assimilée à un conducteur, toute personne conduisant sur la route des animaux
isolés ou en troupeau ou des animaux de trait, de charge ou de selle.
Le terme «croisement» désigne la position de deux véhicules circulant en sens
opposés sur deux voies différentes d'une même chaussée.
Le terme «arrêt» désigne l'immobilisation momentanée d'un véhicule sur la route,
pour permettre la montée et la descente des personnes ou le chargement et le
9
déchargement des marchandises. Le conducteur doit rester aux commandes du
véhicule ou à proximité de celui-ci pour le déplacer en cas de nécessité.
Le terme «stationnement» désigne l'immobilisation d'un véhicule sur la route avec
l'arrêt du moteur, pour des raisons autres que celles qui caractérisent l'arrêt.
Le terme «poids vide» désigne le poids du véhicule comprenant le châssis avec ses
équipements électriques, son radiateur plein, les réservoirs de carburant ou de
gazogène remplis, sa carrosserie et ses équipements habituels, ses roues de
secours avec ses pneus et les outils livrés habituellement, avec le véhicule.
Le terme «poids total autorisé en charge» désigne le total du poids vide du
véhicule et de sa charge autorisée.
Le terme «poids total roulant autorisé» désigne le poids total autorisé en charge
pour un véhicule articulé, un ensemble de véhicules ou un train double.
Le terme «accident de circulation» désigne tout événement fortuit, survenu sur la
route, impliquant au moins un véhicule et ayant entraîné des dommages corporels ou
matériels.
Le terme «services spécialisés du Ministère chargé des Transports» désigne les
services spécialisés relevant du Ministère chargé des Transports ou des
établissements publics soumis à sa tutelle.
TITRE II - DISPOSITIONS GENERALES APPLICABLES A TOUS LES USAGERS
DE LA ROUTE
CHAPITRE PREMIER - CONDUITE DES VEHICULES ET DES ANIMAUX
Article 4:
Les règles de circulation définissent les obligations qui incombent aux usagers de la
route. Ces règles visent à préserver en tous lieux et en toutes circonstances, l’ordre
public, la sécurité publique, la sécurité des conducteurs et des passagers, la
sauvegarde de la santé des personnes et la qualité de l’environnement, la protection
des biens meubles et immeubles des usagers, des tiers, des personnes publiques ou
privées et la protection et préservation de la route.
10
Article 5:
Les règles de la circulation routière, définies dans le respect des principes généraux
ci-dessus, doivent permettre d’assurer, dans les meilleures conditions de sécurité et
de confort, le transport des personnes et des biens, la fluidité de la circulation des
véhicules ainsi que l’usage des véhicules sans gêne pour les autres usagers et les
riverains de la voie publique. A ces fins, les règles de la circulation routière, dans les
agglomérations ou en dehors de celles-ci, portent notamment sur :
 la conduite des véhicules et des animaux ;
 l’usage des dispositifs d’éclairage et de signalisation des véhicules ;
 l’emploi des avertisseurs lumineux ou sonores ;
 les distances de sécurité suffisantes à maintenir en circulation ;
 la priorité de passage ;
 le respect des signaux lumineux réglementant la circulation ;
 le respect des vitesses imposées ;
 le respect des règles de croisement et de dépassement des véhicules ;
 les conditions d’arrêt et de stationnement ;
 le respect des règles de la signalisation routière ;
 le comportement en présence des éléments de colonnes militaires, de forces
de police, de gendarmerie, de douane, de convoi funèbre ou de cortège en
marche.
 la circulation sur des voies affectées à la circulation de certaines catégories
des usagers de la route ;
 les mesures exceptionnelles pendants les périodes de tempête de sable, de
pluie ou d’ensablement;
 les conditions de passage des ouvrages d’art ;
 les conditions de circulation des véhicules susceptibles de compromettre, soit
le passage des autres véhicules sur une route, soit la solidité de la route à
cause de leurs dimensions, leurs poids ou le transport des objets indivisibles ;
 la circulation à proximité ou sur les voies ferrées sur route ;
11
 les conditions spéciales de circulation applicables aux cyclistes aux
conducteurs de cyclomoteurs et de tricycle et quadricycles avec ou sans
moteur ;
 les conditions spéciales de circulation aux véhicules à traction animale et aux
voitures à bras ;
 les conditions spéciales de circulation applicables aux piétons et aux
conducteurs d’animaux non attelés.
Article 6:
Tout véhicule ou ensemble de véhicules en circulation, doit avoir un conducteur.
Article 7:
Les animaux de trait, de charge ou de selle et les animaux isolés ou en troupeaux
doivent avoir un nombre suffisant de conducteurs.
Article 8:
Tout conducteur doit avoir les aptitudes physiques et psychiques nécessaires, être
dans un état physique et mental lui permettant de conduire et avoir constamment la
maîtrise de son véhicule ou la capacité de guider ses animaux. Il doit :
 prendre toutes les précautions afin que ses possibilités de mouvement et son
champ de vision ne soient pas réduits, soit par le nombre de passagers ou
leur position, soit par les marchandises transportées ou colis ou par le dépôt
de choses non transparentes sur les vitres ;
 s'assurer en permanence de la possibilité de circuler sans causer, du fait des
dimensions du véhicule ou de son chargement, un dommage aux routes, aux
ouvrages d'art, aux plantations ou aux superstructures ou sans causer un
danger aux autres usagers de la route ;
 s'abstenir de conduire s'il a consommé des substances qui sont de nature à
affecter ses capacités physiques ou mentales ou s'il est dans un état de
fatigue.
12
Article 9:
Tout conducteur de véhicule, en marche normale, doit maintenir son véhicule près du
bord droit de la chaussée même lorsque la route est libre et autant que le lui
permettent l'état de la chaussée ou ses caractéristiques géométriques ou son
encombrement. Toutefois, lorsque le trafic est dense, la circulation peut s'effectuer
en files parallèles sur la chaussée quand celle-ci comporte deux voies ou plus dans
un seul sens. Le conducteur d'animaux doit, en marche normale, guider ses animaux
près du bord droit de l'accotement droit de la route ou près du bord droit de la
chaussée si la circulation des animaux est autorisée.
Article 10:
Lorsque la chaussée comporte des voies délimitées par des lignes continues, le
conducteur qui suit l'une des voies ne peut franchir, ni chevaucher ces lignes.
Lorsque la chaussée comporte des voies délimitées par des lignes discontinues, le
conducteur doit, en marche normale, emprunter la voie la plus à droite et ne doit
franchir ces lignes, qu'en cas de dépassement ou de changement de direction.
Lorsque la chaussée est délimitée par une ligne discontinue accolée à une ligne
continue, le conducteur ne peut franchir ces lignes que si la première ligne à franchir
est discontinue.
Article 11 :
Tout conducteur, qui s'apprête à changer la direction de son véhicule ou de ses
animaux ou à réduire leur vitesse, doit préalablement s'assurer qu'il peut le faire sans
danger et avertir, en temps opportun, les autres usagers de la route. Pour avertir de
son intention d’effectuer un changement de direction, le conducteur doit user des
indicateurs de changement de direction et de dépassement indiqués à l’article 87 .
Le conducteurs de véhicule non pourvu du dispositif prévu à l’article 87 est tenu de
faire un signal clair au moyen du bras en respectant les conventions suivantes :
13
 le bras étendu horizontalement et immobile indique l’intention de tourner du
côté où est le bras;
 le bras dirigé vers le haut indique l’intention de tourner du côté opposé au
bras;
 le bras dirigé vers le bas indique l’intention de ralentir ou de s’arrêter.
Article 12:
Aucun conducteur de véhicule ne doit procéder à un freinage brusque non exigé par
des raisons de sécurité.
Article 13:
Tout conducteur qui veut ralentir de façon notable l'allure de son véhicule doit, à
moins que ce ralentissement ne soit motivé par un danger imminent, s'assurer au
préalable qu'il peut le faire sans danger ni gêne excessive pour d'autres conducteurs.
Il doit en outre, sauf lorsqu'il s'est assuré qu'il n'est suivi par aucun véhicule ou ne
l'est qu'à une distance très éloignée, indiquer, clairement et suffisamment, son
intention à l'avance, en faisant avec le bras un signe approprié quand le véhicule est
dépourvu du dispositif prévu à l’article 87.
Article 14 :
Sauf indication contraire, tout ouvrage, monument, ou terre-plein sur une chaussée,
une place ou une intersection de routes, doit être contourné par la droite.
Article 15:
Les convois des véhicules doivent être fractionnés en tronçons de longueur modérée
et séparée des suivants par intervalles suffisamment grands pour assurer la
commodité de la circulation. En dehors des agglomérations, lorsque des véhicules ou
ensemble de véhicules dont le poids total en charge dépasse 3 tonnes 500 ou dont
la longueur dépasse 8 mètres se suivent à la même vitesse, un intervalle d’au moins
500 mètres, doit être laissé, entre chacun d’eux et celui qui le précède.
14
CHAPITRE II ; VITESSE
Article 16 :
Tout conducteur doit constamment rester vigilant et maître de la vitesse de son
véhicule ou de ses animaux. Il doit aussi régler sa vitesse en fonction de la
signalisation de la circulation, de l'état de la route, des conditions atmosphériques, de
la densité de la circulation, des obstacles prévisibles et des caractéristiques du
véhicule ainsi que de son chargement. Il doit circuler à vitesse réduite notamment:
(i) pendant les traversées des agglomérations ;
(ii) en dehors des agglomérations ;
 lorsque la route ne lui apparaît pas libre ;
 lorsque les conditions de visibilité sont insuffisantes (tempête de sable,
brume de sable ou fumée, brouillard, forte pluie, nuit lors de l’emploi
des feux de croisement) ;
 lorsque l’ensablement de la route est fréquent ;
 lorsque la route traverse un relief accidenté ;
 en abordant les virages, les fortes pentes, les descentes rapides, ou
circulant sur des routes étroites encombrées ou bordées d’habitations;
 lors du croisement ou dépassement d’une troupe de piétons (civils ou
militaires), d’un convoi à l’arrêt, d’animaux de trait, de charge ou de
selle.
Article 17:
Tout conducteur d'un véhicule est tenu de laisser une distance de sécurité suffisante
entre son véhicule et celui qui le précède afin d'éviter la collision, en cas de réduction
brusque de la vitesse de celui-ci ou de son arrêt imprévu.
Article 18:
Les dispositions ci – dessous relatives à la limitation des vitesses en rase campagne
ne doivent pas faire obstacle aux règlements plus rigoureux édictés par les autorités
compétentes en la matière.
15
1. La vitesse maximum des véhicules de transport public de personnes, comportant
moins de 15 places autorisées, y compris les taxis, est limitée à 90 km/heure.
2. La vitesse maximum des véhicules de transport privé de personnes comportant de
10 à 14 places autorisées est limitée à 90 km/heure.
3. La vitesse maximum des véhicules de transport public ou privé de personnes
comportant 15 places autorisées est limitée à 70 km/heure.
4. Tout ensemble de véhicules couplés ne doit en aucun cas dépasser la vitesse de
85 kilomètres à l’heure, sauf si l’ensemble ne comporte qu’une remorque dont le
poids maximum n’excède pas 750 kilos.
5. Les véhicules de transport public ou privé de marchandises sont astreints à ne pas
dépasser les vitesses maximum ci-après :
 véhicules dont le poids total en charge est compris entre 3t. 5 et 10 tonnes ;
85 kilomètres à l’heure ;
 véhicules dont le poids total en charge est compris entre 10 et 16 tonnes ; 75
kilomètres à l’heure ;
 véhicules dont le poids maximum est compris entre 16 et 22 tonnes : 65
kilomètres à l’heure ;
 véhicules dont le poids total en charge est supérieure à 22 tonnes : 50
kilomètres à l’heure.
6. Les véhicules automobiles du genre “ voiture particulière V.P ” selon le certificat
d’immatriculation comportant moins de dix places autorisées, sont soumis aux
limitations de vitesses suivantes :
 sur autoroute et route nationale : 100 km à l’heure ;
 sur autres routes : 80 km à l’heure.
16
7. Les motocycles et les vélomoteurs sont soumis aux limitations de vitesse
suivantes :
 sur autoroute et route nationale :90 km/h
 sur autres routes : 70 km/h.
Article 19:
Le Ministre chargé des Travaux Publics peut prendre, si la sécurité de la circulation
l'exige, des mesures sévères de limitation de vitesse. Lorsque les exigences de la
sûreté ou de l'ordre public l'imposent, le Ministre chargé de l’Intérieur peut, à titre
exceptionnel, prendre des mesures semblables dans des endroits déterminés et pour
une durée n'excédant pas quinze jours. Ces dispositions ne s'appliquent pas aux
conducteurs des véhicules prioritaires et des véhicules d'intervention urgente quand
ils se dirigent vers les lieux nécessitant leur intervention et ce, lorsqu'ils utilisent les
signaux spéciaux.
CHAPITRE III : CROISEMENT ET DEPASSEMENT
Article 20:
Le croisement s'effectue à droite et le dépassement à gauche.

شرطة المرور تدخل علينا المرور

يتواجد أفراد من شرطتنا في بعض ملتقيات الطرق لتنظيم المرور و تسهيله إلا أن هذه المهمة تبقى ثانوية أمام فرص الحصول على المال من السائقين الأثرياء و حتى المعدمين و تعتبر بعض الكارافورات مدرة للمال أكثر من غيرها حيث يوجد كارافور بانا بلاه على رأس القائمة و تلقب شرطته بشرطة الإمارات .
الدور الفعلي للشرطة في ملتقيات الطرق يتمثل في تسهيل حركة المرور للبطارين اذ نشاهد توقيف السيارات المسموح لها بالمرور لإفساح الطريق لبطرون سخي و يقضى الشرطة اغلب وقتهم مع طلاب الصدقة الذين يشاركونهم الطريق و طلب الصدقة و تراهم يتجولون بين السيارات رغم ان دورهم الرقابي مفقود تماما فالسيارات تتجاوز الخط الأحمر دون أن تعيرهم أي اهتمام
إننا نريد من شرطتنا أن تكون حرفية همها الأول هو تطبيق القانون لا تأخذها فيه لومة لائم و عليها أن تتفقه في القانون و مجلة الطرقات لأنهم لا يعرفون من المخالفات إلا فقد إحدى أوراق السيارات و نعدهم بنشر المجلة كاملة على هذه الصفحات كما نعد شرطة بانا بلاه بكاميرا خفية قريبة إن شاء الله

L'aero Hangare International de Nouakchott

J'ai eu l'occasion ce soir de visiter notre fameux aeroport international, a 200 metre de l'entrée la POLICE fait un barrage avec leur voiture, deux policiers sur le goudron, un troisiéme assis sur le capot de la picop, ils interdisent le passage aux accompagnants, meme si leur cher apporte avec lui trois valises, mais quelques chanceux passent facilement avec leur voitures et leurs accompagnants sans etre inquiété, j'ai pu remarqué le passage d'une dizaine de voitures, voilà leurs numéro d'immatriculation:
7425AF00 - 8878AL00 - 3547AE00 - 7884AK00 - 5304WWH62 - 1937AB00 - 3223AB00 - SG 09485 - 9532AF00 - SG 09735 - 2789AF00 - 6485AG00 - 6621AF00 - 1117AA12 - 1994AG00 ONU 0385 - 0901AM00 - 3270AL00 - 1100AF00 - 0828AA09 - 6621AF00 - 0659AG00 - 6560AK00 - 3028AK00 - 5196AL00 - 1F361750 - J300083859 - 1463AA12 -
A l'interieur, cet aeroport semble plutot a une cage pour les poulets (comme a dit hier le général lors de sa visite au cité immobile =hay sakine), cette situation de merde doit etre changé rapidement par les nouvelles autorités car cet aeroport du 18é siécle est la vrai image de notre pays, j'ai pris quelques photos et sequences vidéo que je vais vous montrer plus tard incha allah.

jeudi 18 septembre 2008

Qu'est-ce qu'un Flic?

Les flics sont des êtres humains comme vous et moi (croyez-le ou pas). Il en existe des deux sexes et de toutes les tailles. La taille varie selon que vous en cherchiez un ou que vous essayiez de cacher quelque chose. Cependant, ils sont essentiellement du genre "costaud".
On trouve des flics partout: sur terre, en mer, dans les airs, à cheval, en voiture, et même sur votre dos. Malgré le fait "qu'on en trouve jamais un quand on en a besoin", ils sont généralement là quand c'est vraiment important. La meilleure façon d'en trouver un est d'appeler la Police.
Les flics font des sermons, mettent parfois un bébé au monde et transmettent les mauvaises nouvelles. On leur demande d'avoir la sagesse de Salomon, la douceur d'un agneau et des muscles d'acier, et on les accuse souvent d'avoir un coeur du même métal. Le flic est celui qui sonne à la porte, inspire profondément, et annonce le décès d'un être cher, puis passe le reste de la journée à se demander pourquoi il fait ce foutu boulot.
A la TV, un flic est un balourd qui ne trouverait pas une contrebasse dans une cabine téléphonique. Dans la réalité, on espère de lui qu'il retrouve un petit garçon "à peu près grand comme ça" dans une foule d'un demi-million de personnes. Dans les films, il reçoit de l'aide de détectives privés, de journalistes, et de passionnés d'enquêtes policières. Dans la réalité, tout ce qu'il peut obtenir de gens c'est "j'n'ai rien vu".
Quand il donne un PV, c'est un monstre. S'il vous laisse partir, c'est un chou. Pour les enfants, il est soit un ami, soit un ogre, selon l'humeur des parents. Il travaille 24 heures sur 24, le dimanche et les jours de congé, et ça le tue toujours quand un petit malin lui dit "Hé, demain c'est le carnaval, je suis en congé, si on allait faire la fête ?" (Ce jour-là, il travaille 20 heures).
Un flic est comme une petite fille, qui, quand elle est sage, est très très gentille, mais qui, quand elle est méchante, est une sale petite peste. Quand il fait bien son boulot, "il est payé pour ça". Quand il fait une erreur, "c'est un salaud, lui comme les autres". Quand il abat un gangster lors d'un hold-up à main armée c'est un héros, sauf si le gangster "n'est qu'un pauvre gosse, tout le monde aurait vu ça".
Beaucoup d'entre eux ont des maisons, certaines d'entre elles sont couvertes de lierre, mais la plupart sont couvertes d'hypothèques. S'il conduit une grosse voiture, c'est un ripoux, s'il conduit une petite voiture, "personne ne marche dans son bluff". Son banquier lui fait confiance; c'est utile, parce que son salaire n'est pas fameux. Les flics élèvent beaucoup d'enfant qui, la plupart du temps, sont les enfants des autres.
Un flic voit plus de misère, plus de sang couler, plus de problèmes, et plus de levers de soleil que la moyenne. Comme le facteur, le flic est dehors par tous les temps. Son uniforme change avec la météo, mais sa vision de la vie reste la même: sans enthousiasme, mais gardant l'espoir de jours meilleurs.
Les flics aiment les jours de congé, les vacances et le café. Ils n'aiment pas les klaxons, les disputes familiales, et les auteurs de lettres anonymes. Ils ont des syndicats, mais ils ne peuvent pas se mettre en grève. Ils doivent être impartiaux, courtois, et doivent toujours se souvenir de la devise "à votre service". Cela s'avère parfois difficile, spécialement quand un excité leur rappelle "Je paie mes impôts ! C'est moi qui paie votre salaire !"
Les flics reçoivent des médailles quand ils sauvent des vies, quand ils arrêtent des chevaux emballés, et quand ils échangent des coups de feu avec des bandits (parfois, c'est une veuve qui reçoit la médaille). Mais de temps en temps, la plus grande récompense c'est, quand, après avoir rendu service à un petit vieux, ils reçoivent une poignée de main chaleureuse, voient deux yeux reconnaissants et entendent "Merci et Dieu vous bénisse".

نواكشوط ام القدس يوم الجمعة

المتجول في العاصمة نواكشوط صباحا او مساء او الثالثة صباحا او يوم الجمعة لا بد ان يلحظ التواجد المكثف لرجال الشرطة الذين لا هم لهم سوى تعطيل المرور من اجل البحث عن ما يسدون به رمقهم و رمق كبرائهم
فبدل ان ينتشروا مع اوقات الذروة لتسهيل حركة المرور تراهم يعطلونها بتوقيف السيارات للبحث في اوراقها و كانها ستغادر الوطن او ستهرب و الذين يبحثون عن الفي اللبلدية يكونون اكثر حرصا لما يدره عليهم ذلك اما بعد منتصف الليل و عندما يكون اللصوص قد تفرقوا في المدينة يرابط رجال شرطتنا البواسل في كل ملتقى طرق بالعاصمة لتقاسم الغنائم تاركين المفوضيات بلا سيارات و هو ما يجعل المتبقي منهم يستعمل سيارات التاكسي لنقل المجرمين العتاة
لا يخلوا شارع واحد من فرقة تفتيش تجعلك تفتش الف مرة في الكلومتر الواحد و كانك ذاهب لاداء صلاة الجمعة في المسجد الاقصى
ان السلطات الجديدة معنية بالامر و عليها التصرف بكل جدية و الى ان يتم ذلك فاننا في هذا الموقع سنبرز مساوء الشرطة بالكلمة و الصورة و سنوقعهم في الكاميرا الخفية التى لن نتوانئ في بثها عبر الموقع العالمي يو تيب و سننشر الاسماء بالتفصيل و ما عليكم سوى مراسلتنا